Цена ошибки
Непонимание между Ириной Семёновной и специалистами районного ПФ возникло при первом же визите потенциальной пенсионерки в управление.
- Мне было отказано в приёме трудовой книжки, - рассказывает она, - так как моё отчество в ней было написано с буквой «ё», а во всех остальные документах стояла «е».
По мнению Ирины Семёновны, проблема возникла, скорее всего, из-за того, что специалисты элементарно не знают правил русской орфографии, которые во многих случаях допускают написание одного и того же слова в двух вариантах.
Но лингвистическим парадоксом дело не ограничилось. Ирина Сверчкова получила письмо, подписанное начальником ГУ ПФРФ по Беломорскому району А.Смирновой, в котором женщине фактически отказывают засчитать почти полтора года работы уборщицей торгового зала одной из фирм Беломорска. Под вопросом оказался и стаж работы на железной дороге.
Вас тут не работало
Примечательно, что в трудовой книжке Сверчковой имеется запись о том, что с 7 мая 2006-го по 4 ноября 2007-го она действительно работала в торговом павильоне. Однако предприятие не перечисляло за неё страховые взносы, «следовательно, указанный стаж не может быть учтён при назначении трудовой пенсии».
Сверчкова недоумевает. Ведь, во-первых, согласно Трудовому кодексу РФ трудовая книжка является «основным документом о трудовой деятельности и трудовом стаже работника». А во-вторых, по закону контроль уплаты страховых взносов осуществляется Пенсионным Фондом. В письме районного управления ПФ Сверчковой говорится о том, что в фирме, где она работала уборщицей, проведена проверка, но «документы предоставлены не в полном объёме и не могут подтвердить факт работы, следовательно, не могут служить основанием для внесения сведений в лицевой счёт застрахованного лица».
- Фактически меня обвиняют в том, что я сама сделала запись в своей трудовой книжке, поставила печать и подпись предприятия. Мои доводы на запись в трудовой книжке, возможность и желание подтвердить факт работы показаниями многочисленных свидетелей просто игнорируются, - возмущается Ирина Семёновна.
В общем, подготовка к пенсии обернулась для Сверчковой, жены кадрового офицера, сменившей не одно место жительства и работы, настоящим бюрократическим кошмаром.
- Затребование справок превращается в маразм! И я такая не одна. Знакомый сварщик собирал кучу справок о том, что он весь рабочий день варил, варил и варил… - вздыхает она.
Комментарий начальника ГУ ПФРФ по Беломорскому району Анны Смирновой:
- Ирина Сверчкова ещё только собирает макет пенсионных дел, и окончательных ответов от нас не получила. Мы по её запросу проверяем предприятия, где она хочет добрать стаж. Проверки пока не закончены. Но, вероятно, подтверждения стажа работы у частного предпринимателя придётся добиваться через суд.
Второе предприятие – государственное, и, думаю, в данном случае проблема вскоре разрешится. Что касается букв «е» и «ё», то сегодня пока нет закона, который позволил бы нам не обращать внимания на двоякое написание одного и того же слова.
Но Ирина Семёновна уже всё исправила. Я считаю непозволительным обвинять нас в некомпетентности. Когда закончим проверки – обязательно сообщим «АиФ».