Примерное время чтения: 9 минут
436

Некоторые любят похолодней. Приключения иностранцев в Пскове

Ольга Миронович / АиФ

В Псковском государственном университете открылась Школа межэтнической журналистики, которую ведёт член Гильдии межэтнической журналистики, обозреватель газеты «Аргументы и Факты – Псков» Ольга Миронович. Ученики этой Школы начали с того, что попробовали познакомиться с иностранными студентами и взять у них интервью.

Предлагаем вашему вниманию работу студентки второго курса факультета филологии и иностранных языков ПсковГУ Светланы Пикалёвой:

Я русский бы выучил только за то…

Самое большое количество иностранных студентов ПсковГУ приходится на долю уроженцев солнечного Узбекистана. Ребята, которые прибывают в Псков из этой страны, уже знают наш язык. «В школе нам обязательно преподавали узбекский язык, а ещё русский и английский. Поэтому никаких особенных проблем, когда я приехал в Россию, не возникло»,  - делится студент из Ташкента Озан Туйчиев.

Если у приезжих с русским языком не очень, то с ними занимаются преподаватели ПсковГУ – на филологическом факультете.  

«Русский язык сложен. У нас ведь есть и склонения, и многозначные слова, и ещё много всего “страшного”, - объясняет преподаватель русского языка как иностранного Светлана Викторовна Лукьянова. – А иногда иностранцы смеются над нашими фразами, потому что в их языке похожие сочетания звуков могут означать что-то своё».

И всё равно зарубежные студенты с успехом осваивают хитрую программу по обучению великому и могучему.

Бонифасио-Сима.
Бонифасио-Сима. Фото: из личного архива.

Гораздо труднее приходится тем, кто приезжает в Псков и начинает изучать русский язык с азов. Например,  молодому человеку из Экваториальной Гвинеи с очень замысловатым именем – Бонифасио-Сима Ндонг-Нчама неоднократно приходилось сталкиваться с трудностями перевода. К моему удивлению, мы с ним прекрасно поняли друг друга, хотя он изучает мой родной язык всего 8 месяцев.

Бонифасио-Сима: - Мой родной язык – испанский. Я когда приехал в Россию, вообще ничего не знал, просто ноль был. Я и сейчас не всегда понимаю, что мне говорят люди в магазине, на улице, но я не пользуюсь переводчиком ни когда пишу, ни когда хочу что-то сказать.

Светлана Пикалёва: - Как же ты справляешься?

-Я сам пытаюсь вспомнить всё, что уже успел выучить. У вас, русских, очень много слов, так что мне нужно ещё больше учиться.

- А преподаватели тебе как-то помогают адаптироваться в новом месте?

- Все преподаватели, которые учат меня, – очень мне помогают. Я и сам много занимаюсь: когда я узнаю новое слово, я его много раз повторяю, чтобы запомнить.

- А как тебе русские студенты? Отличаются от молодых людей из твоей родной страны?

- Конечно, отличаются, потому что все люди не похожи друг на друга. Но ведь это так интересно: узнавать новых людей, их привычки, обычаи. Русские студенты очень отзывчивые и доброжелательные, в свободное время любят повеселиться и часто зовут меня с собой погулять или сходить в кафе. Все вокруг помогают мне узнать культуру России и её язык. Я заметил, что Псков очень старый город. Мне это нравится, потому что интересно узнавать его историю, но у вас здесь снег лежит, и почти всё время холодно. Это мне не очень нравится.

Зима, холода, одинокие дома…

Своими проблемами делится и Ныа Паттанасири -  студент из Таиланда,  который изучает русский язык около года.

Ныа.
Ныа. Фото: из личного архива.

Ныа: - Как только я приехал в вашу страну, я тут же принялся изучать русский язык. И у меня сразу же возникли проблемы: русские говорят очень быстро, и поэтому я не всегда понимаю, что они мне хотят сказать. У меня на родине все говорят гораздо медленнее. А ещё я не знаю многих слов.

Светлана: -  Просто русские всегда куда-то торопятся. Поэтому и говорят быстро. Понимаешь, на таком холоде очень сложно стоять и медленно говорить.

Ныа (смеётся): - Да, холод - это ещё одна проблема, с которой я столкнулся в России. Тут очень холодно и зимой везде снег. Я в прошлом году хотел посмотреть на ваш русский праздник – Масленицу, но не смог выйти из дома, потому что было слишком холодно.

- Тебе не нравится снег?

- Нет, снег мне нравится, но совсем не нравится холод. У нас в стране не то, что тепло всегда, у нас жарко. А тут наоборот. Вы, русские, очень странные – гуляете, когда такой холод вокруг.

- А что в поведении русских тебе ещё кажется странным?

- Я думаю что, в странах почти всё отличается: разные люди, еда, культура. Но у русских необычно то, что вы каждый день пьёте горячий чай (смеётся). В нашей стране людям не нравятся горячие напитки, мы пьём только холодную воду, потому что всегда чувствуем сильную жару.

- Может быть, русская еда пришлась тебе по вкусу?

- Да, мне нравится шашлык.

- А как насчёт знаменитого борща или пельменей?

- Они мне не очень нравятся. У нас нету такой еды – мы в основном едим рис, и готовим из него наши национальные блюда.

Любимое блюдо Ныа.
Любимое блюдо Ныа. Фото: из личного архива.

- Может быть, поделишься рецептом?

Моё любимое блюдо называется Tom Yum Goong («том ям гунг»).  Чтобы его приготовить, вам нужно взять креветки, почистить их, отделить головы и панцири, потом нагреть масло в большой кастрюле. Добавить головы и панцири в кастрюлю, и варить. Потом нужно добавить немного воды и пасту карри в кастрюлю и снова варить, пока немного не загустеет. Добавить оставшуюся воду и варить 20 минут.

Теперь вы должны слить жидкость, оставляя головы и панцири.  И после измельчить то, что осталось. Полученную жидкость смешать с бульоном. Потом вы должны добавить разные приправы в кастрюлю. Я помню, что в кастрюлю добавляют куркуму, чили и листья лайма в кастрюлю.  Наконец вы добавляете туда мясо креветок, которое отделили в самом начале, и немного варите. В конце добавляете рыбный соус, сок лайма и коричневый сахар. 

Получается очень вкусно. Только это блюдо нужно есть сразу, пока оно горячее.

- Ты бывал в каких-нибудь городах России, кроме Пскова?

- Я был ещё в Питере, в Москве, в Великом Новгороде, во Владивостоке. Питер понравится мне больше всего, в центре там очень красиво, есть много маленьких магазинчиков, мне понравилось там гулять. Ещё я хочу увидеть Казань, Байкал, Алтай.

- Почему именно эти места?

- В моей стране они очень известны. Я знаю, что там очень красивая природа. Если люди в Таиланде слышали о России,  то они слышали именно про Питер, Москву или Байкал. Это как ориентир. Будет здорово, если я смогу сказать, что был на озере Байкал или на Алтае.

- А почему ты стал изучать русский язык? Ты хочешь преподавать его?

- В Таиланде очень мало людей знают русский. Мне будет легко найти работу, если я выучу русский язык. В нашей стране знать три языка очень важно. Я не хочу преподавать. Я, может быть, устроюсь с русским языком на работу в большую компанию или буду переводчиком.

...Вот так я для себя выяснила, что в стенах Псковского государственного университета нам теперь предоставляется возможность познакомиться с иностранцами и тем самым расширить свои горизонты, выйти за рамки провинциальной, холодной и торопливой Псковской жизни, узнать, что кроме реки Великой есть на свете ещё и другие красоты… Разве это не здорово?

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах