Сейчас выходит в свет первое крупное произведение Арви Пертту на русском языке - роман «Экспедиция Папанина», а накануне Арви рассказал в интервью «АиФ-Карелия» о том, почему духовность России никак не обернётся её материальным благополучием.
Мой мир - Карелия
- Арви, вы себя считаете российским писателем, финским или карельским? На каком языке пишете, на каком думаете?
- Я себя считаю, безусловно, карельским писателем. Никак не русским во всяком случае. Финским - отчасти, поскольку пишу и думаю на финском, публикуюсь в Финляндии, являюсь членом Союза писателей Финляндии (из российского Союза меня, похоже, уже исключили). Но вся тематика моих произведений связана с Карелией. Это моя родина, моя страна, мой мир. К счастью, в Финляндии тоже есть Карелия, где я и прожил большую часть своей финской жизни. Сейчас я временно (из-за работы жены) живу на западе страны, но здесь для меня всё чужое. Надеюсь через годик вернуться в финскую Карелию, на милый сердцу восток. Здесь ведь всё наоборот, нежели в России: северо-запад Финляндии - это дикая глушь, а юго-восток - средоточие культуры, да и характеры у людей очень разные. Финские карелы - люди общительные и жизнерадостные, а западные финны - это именно те финны из русских анекдотов, неразговорчивые и угрюмые.
- А где легче «пишется»: в России или в Финляндии?
- Это вопрос чисто риторический. Конечно, в Финляндии. Здесь для писателей созданы весьма благоприятные условия. Всё, конечно же, зависит от того, как себя зарекомендуешь. Не все получают гранты и стипендии, но мне повезло (или заслужил?). Поэтому я могу сосредоточиться на писательстве, лишь изредка подрабатывая переводами. В России к сорока годам у меня вышла одна книжка, а за десять лет в Финляндии - три романа и сборник рассказов. Однако я стараюсь не забывать журнал «Карелия», в котором проработал шесть лет, и время от времени предлагаю им для публикации какие-нибудь тексты. За последние годы журнал опубликовал с разрешения финского издателя отрывки из двух романов и несколько рассказов.
Человек и диктатура
- Сейчас выходит в свет ваш роман «Экспедиция Папанина». Сами вы определили его как роман-исследование. Кто объект исследования?
- Действительно, роман «Экспедиция Папанина» выходит в переводе Яны Жемойтелите в издательстве «Северное сияние», в рамках программы господдержки правительства Карелии, что для меня особенно важно. Приятно сознавать, что тема романа оценена даже чиновниками. Тираж книжки, правда, невелик - всего 500 экземпляров, но я надеюсь, что на этом жизнь романа на русском языке не закончится. Для меня главной темой этого романа-исследования было поведение нормального человека в условиях диктатуры, ставящей нравственный садомазохизм в ряд основных ценностей. Новый роман, над которым я сейчас работаю (вчера получил грант от Карельского просветительского общества), рассказывает о гражданской войне в Карелии 1918-1922 годов, о безуспешных попытках карел добиться политической независимости. Как известно, попытки эти были жестоко подавлены двумя дивизиями РККА, смявшими немногочисленные отряды вооружённых карельских крестьян. История этой малоизвестной войны очень интересна, ведь на территории Карелии действовали не только восставшие карелы и Красная Армия, но и белые финны-добровольцы, британские части, сербы, французы, американцы, финские красногвардейцы, белые русские. Все эти силы были в очень сложном и постоянно меняющемся взаимодействии, что даёт богатую почву для напряжённой и изменчивой сюжетной линии.
Без секса не обойтись
- В ваших произведениях достаточно часты откровенные сцены. Таков творческий метод, или просто душа требует?
- Самый эротичный мой роман («Скумбрия», 2011) пока ещё не переведён на русский язык. В финской прессе критики сравнивали автора с Чарльзом Буковски. Для меня это сравнение лестно. В длинном ряду любимых писателей я бы упомянул ещё Генри Миллера, Маркиза де Сада, прозу Аполлинера. Это не означает, что я зациклен на сексе: все мои произведения имеют сюжетную линию, никак не связанную с эротикой. Просто в моих книгах есть мужчины и женщины, а они имеют обыкновение мечтать о любви, заниматься ею. Мне кажется, что современная реалистическая проза не может без этого обойтись, поскольку это такая же важная составляющая человеческой жизни, как и труд во благо Родины. Всякий человек есть существо сексуальное, поэтому описание его без этой важной составляющей не реалистично. Без секса можно обходиться в жанрах детектива или фантастики, но там же действуют не живые люди, а эдакие картонные одномерные куклы, на которых можно надевать различные бумажные наряды.
- Россияне привыкли гордиться своей великой культурой. А вот в плане обустройства жизни нам похвастаться особенно и нечем. Как полагаете, почему?
- Да что тут думать! Советская власть плюс электрификация всей страны. Я старый антисоветчик, поэтому для меня этот вопрос ясен. То, что происходит в России сейчас - это всё отголоски счастливого прошлого. В последние десять лет страна уверенно идёт к возврату советских принципов - воровства, номенклатуры, единой идеологии. Видимо, нужно, чтобы состарилось и умерло поколение, родившееся в советский период, и чтобы к власти пришли люди, получившие образование в Европе. Сейчас же весь руководящий состав правящей партии - бывшие комсомольцы, партийцы, сотрудники органов. С таким правящим классом возможен только тоталитаризм со всеми вытекающими: технологической отсталостью, бесправием граждан, цензурой и, наконец, бедностью большей части населения. К сожалению, за годы советской власти россиянам крепко вбили в голову, что у России особый путь. Нет его, есть только азиатский либо европейский. Российскому народу выбирать, хочет ли он жить в Северной Корее или в Европе.
Справка:
Арви Пертту родился в Петрозаводске в 1961 году, живёт в Финляндии. Автор двух сборников рассказов и трёх романов на финском языке. Переводчик с финского и на финский. Член Союза российских писателей с 1995 года. В 2006 году принят в Союз писателей Финляндии. Публиковался в Финляндии, России и Швеции. С 2000 года живёт в Финляндии.