Филологи считают неподходящим обращение «господин полицейский»

   
   

Доктор филологических наук, замдиректора Института русского языка РАН Леонид Крысин признался, что ломал голову над этим вопросом, пишет Интерфакс. «Господин полицейский» не нравится, а вместо этого не приходит в голову что-то удобоваримое. Это действительно проблема - как обращаться», - говорит филолог.

Раньше к милиционеру не обращались «господин милиционер» или, например, «господин сержант». Статус бывшей милиции, а теперь полиции очень плохо вяжется со статусом слова «господин», - считает Крысин. - В этом слове содержится некое уважение, а к милиции, по-моему, сейчас в обществе уважения нет».

Он отметил, что у россиян существует форма обращения к сотруднику ОВД по званию, но это также не может быть предпочтительным вариантом, поскольку используется обычно в бытовой беседе, например: «Лейтенант, ну что вы придираетесь?».

У военных официально признанное обращение «товарищ», может быть, стоит и полицейским об этом подумать. «Но «товарищ полицейский» - это страшное противоречие между советским «товарищ» и западным «полицейский», - считает филолог.

Крысин говорит о необходимости организовывать опрос общественного мнения на эту тему. Может быть, кто-то остроумный что-нибудь и придумает. Крысин считает, что россияне скорее придумают не обращение к полицейскому, а новое наименование, как было со словом «милиционер», которое обрело в народе несколько производных.

Вместо милиционера раньше был «мильтон», потом «мент», не исключено, что и с полицейскими то же самое случится. Но, например, «полицаем» нельзя называть, потому что это связь с Отечественной войной, с предательством. «Так что тут есть почва для языковых игр», - заключил эксперт.

   
   

Смотрите также: