Примерное время чтения: 2 минуты
73

ЗАГСы Узбекистана перешли на русский язык

Приказ министра юстиции Узбекистана N 2397 от 23.10.2012 г. о новых формах записи актов гражданского состояния и правил по их заполнению с оформлением документов на двух языках - узбекском (с латинской графикой) и русском, удивили многих политологов в мире.

К чему такая уступка от Президента Узбекистана Каримова для России, - разбирались аналитики разделов «новости России» и «новости Узбекистана» журнала инвесторов и трейдеров «Биржевой лидер».

Приказ министра юстиции Узбекистана N 2397 от 23.10.2012 г.: в чем суть новых правилах ЗАГСов Узбекистана.

В узбекских ЗАГСах заговорят по-русски. В республике Узбекистан были утверждены новые правила для заполнения актов о заключении брака, расторжении брака, а также рождении детей и смерти.

Отныне, все необходимые документы можно будет оформлять на двух языках – на узбекском, используя латинскую графику, а также на русском. Об этом сообщает информационный портал «Подробно.uz». Решение о том, что в актах гражданского состояния можно использовать два языка, было принято Министерством юстиции Узбекистана.

До этого момента все аналогичные документы разрешалось заполнять только на узбекском языке, который является государственным. При этом отмечено, что акты принимались лишь в том случае, если были заполнены с помощью кириллической графики. Сейчас соответствующие записи нужно вносить шариковой ручкой и только синей пастой. Правила, утвержденные в Министерстве юстиции, вступают в силу в пятницу, 2-го ноября текущего года.

Еще в советские времени узбекская письменность подвергалась нескольким реформам орфографии, а с 1940 года была полностью переведена на алфавит, основанный на кириллической письменности. Не так давно, в 1993 году, узбекский язык официально перевели на латинский алфавит. Сейчас каждая из этих графических систем используется в Узбекистане.

 

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (0)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах